Understand what we say
4/15日頃、なんだかカタランの方がちゃんと理解しているらしき温に、日本語もちゃんと分かってるかなーと思ってためしに「はらぺこあおむしの本持って 来て」と言ってみたら、本棚に駆け寄って一生懸命さがしてちゃんとその本を持って来たのでびっくり。他のお気に入りの本もほとんど全正解で、「なんだ、そ んな細かいことまで分かってるんなら早く言えよ!」と思ってしまいました。昨日(4/21)も、いろいろめくれる仕掛けのついている絵本をみながら「ブタ さんが寝ている小屋はどれ?ブーブー」と聞いてみたらちゃんと8つくらいある窓からブタの小屋をめくってました。そこまで分かってるんなら「ブーブー」く らい言ってくれてもいいのになあ。相変わらず「アックー」とか「ルルルルルル」とか「テッテー」とか自分の言葉ばっかりをしゃべりまくってます。
0 Comments:
Post a Comment
<< Home